用户登錄投稿

中國作家協會主管

生於草莽、行至弱冠 中國網絡文學“出海”應輕裝上陣
來源:中新社 | 陳香玉 宋宇晟  2021年03月10日08:42
關鍵詞:出海 網絡文學

小説2000多萬、同名電視劇160億次點擊量,在海內外受到熱追的網絡文學作品《慶餘年》出現在了全國政協委員、中國出版集團原副總裁潘凱雄今年的提案中。一個問題始終縈繞在他腦中:生於草莽,行至弱冠之年,中國網絡文學準備好走向海外了嗎?

潘凱雄20世紀90年代末進入出版業,巧的是,彼時也正是中國網絡文學破土而出之時。“文學始終沒離開過我的職業生涯”,2004年首屆新浪華語原創文學大獎賽舉辦時,他是評委之一,也正因此,他得以近距離觀察到了網絡文學從破土到壯大的成長過程。

“網絡文學已經是中國文學領域不可忽視的一種形式,它的流量體量讓傳統文學望塵莫及,即便擠出水分,依然足以説明它的生命力和影響力。”潘凱雄在接受中新社專訪時説。據不完全統計,2019年,中國網絡文學作者近2000萬人,網絡文學作品累計超2500萬部,行業市場規模達201.7億元(人民幣,下同),覆蓋用户超過4.5億。

時至今日,網絡文學“長勢如何”?潘凱雄將他的觀察寫進了提案:書寫社會變遷與時代情緒共振的作品引起了讀者共鳴,要傳承歷史文化並推動網絡文學煥發活力,從而講好中國故事,助力中國文化走出去。

實際上,流量體量從未真正打動過潘凱雄,直到現在,真正吸引他的仍是網文“鮮活的、當下的、即時的‘人間煙火味’。”那些冒着熱氣的內容讓他愛不釋手,而技術層面的欠乏又讓他有時恨鐵不成鋼。“這正是網絡文學的價值和獨特所在,它絕對是個大富礦。”

“我發現現在不少網文作家都有全職工作,很多都是白領、海歸等受過良好教育的人。我在閲文起點這些大平台上瀏覽時也發現,現在的作品質量提升不少。”

這些年,潘凱雄眼看着網文破土而出、長出枝丫、開花散葉、乘雲出海。截至2019年,中國已向海外輸出網文作品萬餘部,覆蓋40多個“一帶一路”沿線國家和地區。正在提請審查的“十四五”規劃和2035年遠景目標綱要草案提出,開拓海外文化市場,鼓勵優秀傳統文化產品和影視劇、遊戲等數字文化產品“走出去”。

其實,網絡作家對“出海”是有追求和野心的。早在幾年前,全國政協委員、知名網絡作家張威(筆名:唐家三少)就曾在兩會上表示,他的夢想是把中國網絡文學做成有世界影響力的IP。他自信地提出“中國的網絡文學現在已經可以和美國好萊塢、日本動漫、韓國電視劇並稱為‘世界四大文化現象’”,並放出了“我們能讓中國的四億中國讀者認可,就一定能讓全世界超過40億以上人認可”的豪言。

潘凱雄對此“喜憂參半”。喜的是,在通俗文學中“圈了一塊地”的網文更多的是為了讓讀者消遣放鬆,他樂見更多海外讀者選擇中國網文;憂的是,“太多、過重的頭銜可能會讓網絡文學在走出去時候負重前行”。

潘凱雄樂於以自己的方式“護”一把。他在提案建議中寫道:為網絡文學作家從事現實題材創作提供便利條件,從國家層面支持網絡文學精品“走出去”。

“希望中國網文輕鬆一點,以平常心與海外交流交往,輕裝上陣。”潘凱雄説。